Se você é novo na Alemanha já deve ter se deparado com os termos “Dorf, Gemeinde, Stadt e Landkreis”. Mas você sabe o que significa e qual é a diferença entre eles?
Ao pé da letra “Dorf” significa aldeia ou povoado, “Gemeinde” significa município, “Stadt” é a cidade e “Landkreis” é um distrito. As principais diferenças entre eles são referente à quantidade de habitantes e a administração. Agora vamos saber um poquinho mais sobre cada um?
Dorf
Um Dorf é um pequeno local onde vivem pessoas e onde há pelo menos uma igreja, uma escola e algumas lojas. É muito comum relacionarmos Dorf à uma pequena comunidade onde todo mundo se conhece, frequenta a igreja e os filhos estudam juntos. Além disso, o Dorf geralmente fica afastado da “cidade” à qual ele perence, sendo uma área rural, na maioria das vezes. Um Dorf pertence a um município, mas pode também se tornar um município quando for grande o suficiente.
- Dorf pequeno a moderadamente grande: 20 a 100 casas / 100 a 500 habitantes
- Dorf de médio porte: 100 a 400 casas / 500 a 200 habitantes
- Grande Dorf: 400 a 1.000 casas / 2.000 a 5.000 habitantes
- Dorf muito grande: mais de 1.000 casas / mais de 5.000 habitantes
Gemeinde e Stadt
De acordo com as estatísticas oficiais, os assentamentos urbanos na República Federal da Alemanha são municípios com direitos de cidade quando possuem 2.000 ou mais habitantes.
- 2.000 a 5.000 habitantes: cidade rural
- 5.000 a 20.000 habitantes: pequena cidade ou município
- 20.000 a 100.000 habitantes: cidade
- Mais de 100.000 habitantes: cidade grande
Diante disso, podemos relacionar então Gemeinde com uma pequena cidade e Stadt com uma cidade com mais de 20.000 habitantes. Na prática os dois são a mesma coisa, o que muda é a forma de falar. Por exemplo: os alemães não chamam uma pequena cidade de 15.000 habitantes de “Stadt”, mas sim “Gemeinde”. Ao mesmo tempo em que uma cidade com 70.000 não é chamada de “Gemeinde”, mas sim “Stadt”.
Landkreis
A administração municipal é responsável apenas por seu próprio município, já um Landkreis é uma associação de municípios e uma autoridade regional, de acordo com a legislação alemã. O Landkreis administra sua área de acordo com os princípios do governo autônomo local e assume tarefas para todas as cidades associadas, como por exemplo a coleta de lixo, assistência social e o transporte público local.
A tradução ao pé da letra seria a seguinte: Land = terra e Kreis = círculo, ou seja, “círculo de terra”. Considerando que o Landkreis geralmente é formado por 20 a 30 pequenas cidades ou municípios e que a palavra “Gemeinde” em alemão significa tanto município quanto comunidade, então a melhor tradução seria algo como: “círculo de comunidades”.
Há quem traduza Landkreis como “distrito”, mas lembre-se de não confundir com o que conhecemos por distrito no Brasil (pequeno núcleo urbano que faz parte de um município). Landkreis é um tipo muito específico de associação de municípios que não deve ser comparado, pois tal figura não existe no Brasil.
Gostou de saber um pouco mais sobre a divisão das cidades na Alemanha? Comente aqui embaixo!